和贾至舍人早朝大明宫之作翻译赏析

时间:2022-11-24 09:50:25 唐诗三百首 我要投稿
  • 相关推荐

和贾至舍人早朝大明宫之作翻译赏析

  《和贾舍人早朝大明宫之作》是唐代诗人王维创作的一首七言律诗。全诗分三层:首联写早朝前的准备;中间二联写早朝的威仪;尾联写早朝后的行动。下面阳光网小编为你推荐整理了和贾至舍人早朝大明宫之作翻译赏析,欢迎大家前来阅读。

  《和贾至舍人早朝大明宫之作》

  作者: 王维

  绛帻鸡人报晓筹,尚衣方进翠云裘。

  九天阊阖开宫殿,万国衣冠拜冕旒。

  日色才临仙掌动,香烟欲傍衮龙浮。

  朝罢须裁五色诏,佩声归到凤池头。

  《和贾至舍人早朝大明宫之作》注释

  1、绛帻:用红布包头似鸡冠状。

  2、鸡人:古代宫中,于天将亮时,有头戴红巾的卫士,于朱雀门外高声喊叫,好像鸡鸣,以警百官,故名鸡人。

  3、晓筹:即更筹,夜间计时的竹签。

  4、尚衣:官名。隋唐有尚衣局,掌管皇帝的`衣服。

  5、翠云裘:饰有绿色云纹的皮衣。

  6、衣冠:指文武百官。

  7、冕旒:古代帝王、诸侯及卿大夫的礼冠。旒:冠前后悬垂的玉串,天子之冕十二旒。这里指皇帝。

  8、仙掌:掌为掌扇之掌,也即障扇,宫中的一种仪仗,用以蔽日障风。

  9、香烟:这里是和贾至原“衣冠身惹御炉香”意。

  10、衮龙:犹卷龙,指皇帝的龙袍。

  11、浮:指袍上锦绣光泽的闪动。

  12、五色诏:用五色纸所写的诏书。

  《和贾至舍人早朝大明宫之作》译文

  卫士头戴红巾象雄鸡高唱报告天明,

  管御服的官员刚把翠云裘捧进宫廷。

  重重深宫禁苑一殿殿都已敞开大门;

  文武百官和客臣拜谒皇帝听候旨令。

  蔽日的障扇被晨曦照临着向前移动;

  香炉的'轻烟依傍着皇上的龙袍升腾。

  朝拜后贾舍人就用五色纸起草诏书;

  可听到服饰铿锵声他已回到中书省。

  《和贾至舍人早朝大明宫之作》赏析

  这首诗利用细节描写和场景渲染,写出了大明宫早朝时庄严华贵的气氛,别具艺术特色。

  诗一开头,诗人就选择了“报晓”和“进翠云裘”两个细节,显示了宫廷中庄严、肃穆的特点,给早朝制造气氛。这里以“鸡人”送“晓筹”报晓,突出了宫中的“肃静”。尚衣局是专门掌管皇帝衣服的。“翠云裘”是绣有彩饰的皮衣。“进”字前着一“方”字,表现宫中官员各遵职守,工作有条不紊。

  中间四句正面写早朝。诗人以概括叙述和具体描写,表现场面的宏伟庄严和帝王的尊贵。层层叠叠的宫殿大门如九重天门,迤逦打开,深邃伟丽;万国的使节拜倒丹墀,朝见天子,威武庄严。以九天阊阖喻天子住处,大笔勾勒了“早朝”图的背景,气势非凡。“万国衣冠拜冕旒”,标志大唐鼎盛的气象。在“万国衣冠”之后着一“拜”字,利用数量上众与寡、位置上卑与尊的对比,突出了大唐帝国的威仪,在一定程度上反映了真实的历史背景。

  如果说颔联是从大处着笔,那么颈联则是从细处落墨。大处见气魄,细处显尊严,两者互相补充,相得益彰。作者于大中见小,于小中见大,给人一种亲临其境的`真实感。日光才临,仙掌即动,“临”和“动”,关联得十分紧密,充分显示皇帝的骄贵。“傍”字写飘忽的轻烟,颇见情态。“香烟”照应贾至诗中的“衣冠身惹御炉香”。贾至诗以沾沐皇恩为意,故以“身惹御炉香”为荣;王维诗以帝王之尊为内容,故着“欲傍”为依附之意。作者通过仙掌挡日、香烟缭绕制造了一种皇庭特有的雍容华贵氛围。

  结尾两句又关照贾至的“共沐恩波凤池里,朝朝染翰侍君王。”贾至时任中书舍人,其职责是给皇帝起草诏书文件,所以说“朝朝染翰侍君王”,归结到中书舍人的职责。王维的和诗也说,“朝罢”之后,皇帝自然会有事诏告,所以贾至要到中书省的所在地凤池去用五色纸起草诏书了。“佩声”,是以身上佩带的饰物发出的声音代人,不言人而言“佩声”,于“佩声”中藏人的行动,使“归”字产生具体生动的效果。

  这首诗写了早朝前、早朝中、早朝后三个阶段,写出了大明宫早朝的气氛和皇帝的威仪,同时,还暗示了贾至的受重用和得意。这首和诗不和其韵,只和其意,雍容伟丽,造语堂皇,格调十分谐和。明代胡震亨《唐音癸签》说:“盛唐人和诗不和韵”,于此可窥一斑。

【和贾至舍人早朝大明宫之作翻译赏析】相关文章:

王维:和贾至舍人早朝大明宫之作03-31

岑参:奉和中书舍人贾至早朝大明宫12-22

贾生翻译赏析04-04

钱起赠阙下裴舍人诗词翻译及赏析11-28

《待储光羲不至》诗词翻译及赏析04-06

宿业师山房待丁大不至翻译赏析04-05

击壤歌赏析和翻译04-02

《贾生·一时谋议略施行》诗词翻译及赏析04-06

《使至塞上》的诗词赏析12-07