优美英语诗歌精选
优美英语诗歌:温和的季节
The soote season, that bud and bloom forth brings,
With green hath clad the hill and eke the vale;
The nightingale with feathers new she sings,
The turtle to her make hath told her tale.
Summer is come, for every spray now springs,
The hart hath hung his old head on the pale,
The buck in brake his winter coat he flings,
The fishes float with new repaired scale,
The adder all her slough away she slings,
The swift swallow pursueth the fly?s smale,
The busy bee her honey now she mings--
Winter is worn that was the flowers' bale.
And thus I see, among these pleasant things
Each care decays, and yet my sorrow springs.
温和的季节让嫩芽初吐,鲜花绽放,
山谷染青,峰峦披上绿装;
新换羽毛的夜莺一展歌喉,
斑鸠面对情侣倾诉衷肠。
夏天来了,根根枝条都在猛长,
雄鹿脱落的犄角挂在篱笆围墙;
公羊把冬衣丢进树丛,
鳞片崭新的鱼儿在水面游荡;
敏捷的燕子追逐小小飞虫,
幼蛇蜕掉往日的衣裳,
忙碌的蜜蜂把花蜜酝酿。
寒冬远去,百花不再面对冰霜。
一片生机勃勃,眼前的景象,
愁云散尽,可我心头却涌起悲伤。
优美英语诗歌:我站在楼梯上
Lately as dreaming on a stair I stood
you passed me by, and, by looking on my face,
blinded my eyes with the immediate grace
of unanticpated neighboourhood.
As lightning splits the clouds, my heart and blood
split with your beatuty, and began to race,
now ice, now fever, shattered in their place
by that unparelleled beatitutde.
And if you hand in passing had not beckoned--
your whiter hand than is the swan's white daughter,
Helen, your eyes had wounded me to death.
But your hand saved me in the mortal second,
and your triumphant eyes the moment after
revived their captive with an alms of breath.
不久前我站在楼梯上胡思乱想,
你从身边走过,看着我的面庞。
你那突如其来的优雅,
让我的两眼顿时一片迷茫。
犹如闪电劈开云团,
无与伦比的美丽击碎了我的心脏;
一阵像冰,一阵似火,
胸中的血液奔腾激荡。
那一晃而过的手白如天鹅,
向我示意,引我躲过死亡;
海伦啊,你的眼睛有如刀剑,
否则我将难逃那犀利的锋芒。
顷刻之间你让你的俘虏恢复了气息,
你的眼里闪耀胜利的辉光。
【优美英语诗歌】相关文章:
优美英语诗歌05-11
经典优美的英语诗歌05-11
英语优美诗歌:Song 歌05-09
英语优美诗歌:Close To You05-10
优美英语小诗歌朗诵05-11
感恩节英语优美诗歌05-01
优美英语诗歌:但是你没有05-10
优美的英语诗歌2首05-09