初中生诗歌朗诵稿英语

时间:2022-12-09 17:52:36 英文诗歌 我要投稿
  • 相关推荐

初中生诗歌朗诵稿英语

  英文诗歌由于用词典雅、句法精炼、形式别致以及意象丰富等等的缘故,在全世界都比较受欢迎。那么有哪些比较好的英语类初中诗歌朗诵呢?下面是阳光网小编给大家整理的初中生诗歌朗诵稿英语,供大家参阅!

初中生诗歌朗诵稿英语

  初中生诗歌朗诵稿英语(一)

  金色花 The champ flower

  SUPPOSING I became a champa flower, just for fun, and grew on a branch high up that tree,and shook in the wind with laughter and danced upon the newly budded leaves, would you knowme, mother?

  You would call, "Baby, where are you?" and I should laugh to myself and keep quite quiet.

  I should slyly open my petals and watch you at your work.

  When after your bath, with wet hair spread on your shoulders, you walked through theshadow of the champa tree to the little court where you say your prayers, you would notice thescent of the flower, but not know that it came from me.

  When after the midday meal you sat at the window reading Ramayana, and the tree's shadowfell over your hair and your lap, I should fling my wee little shadow on to the page of yourbook, just where you were reading.

  But would you guess that it was the tiny shadow of your little child?

  When in the evening you went to the cow-shed with the lighted lamp in your hand, I shouldsuddenly drop on to the earth again and be your own baby once more, and beg you to tell me astory.

  "Where have you been, you naughty child?"

  "I won't tell you, mother." That's what you and I would say then.

  假如我变了一朵金色花,只是为了好玩,长在那棵树的高枝上,笑哈哈地在风中摇摆,又在新生的树叶上跳舞,妈妈,你会认识我么?

  你要是叫道:“孩子,你在哪里呀?”我暗暗地在那里匿笑,却一声儿不响。

  我要悄悄地开放花瓣儿,看着你工作。

  当你沐浴后,湿发披在两肩,穿过金色花的林荫,走到你做祷告的小庭院时,你会嗅到这花的香气,却不知道这香气是从我身上来的.。

  当你吃过中饭,坐在窗前读《罗摩衍那》,那棵树的阴影落在你的头发与膝上时,我便要投我的小小的影子在你的书页上,正投在你所读的地方。

  但是你会猜得出这就是你的小孩子的小影子么?

  当你黄昏时拿了灯到牛棚里去,我便要突然地再落到地上来,又成了你的孩子,求你讲个故事给我听。

  “你到哪里去了,你这坏孩子?”

  “我不告诉你,妈妈。”这就是你同我那时所要说的话了。

  初中生诗歌朗诵稿英语(二)

  仙人世界 Fairyland

  IF people came to know where my king's palace is, it would vanish into the air.

  The walls are of white silver and the roof of shining gold.

  The queen lives in a palace with seven courtyards, and she wears a jewel that cost all the wealthof seven kingdoms.

  But let me tell you, mother, in a whisper, where my king's palace is.

  It is at the corner of our terrace where the pot of the tulsi plant stands.

  The princess lies sleeping on the far-away shore of the seven impassable seas.

  There is none in the world who can find her but myself.

  She has bracelets on her arms and pearl drops in her ears; her hair sweeps down upon thefloor.

  She will wake when I touch her with my magic wand, and jewels will fall from her lips when shesmiles.

  But let me whisper in your ear, mother; she is there in the corner of our terrace where thepot of the tulsi plant stands.

  When it is time for you to go to the river for your bath, step up to that terrace on the roof.

  I sit in the corner where the shadows of the walls meet together.

  Only puss is allowed to come with me, for she knows where the barber in the story lives.

  But let me whisper, mother, in your ear where the barber in the story lives.

  It is at the corner of the terrace where the pot of the tulsi plant stands.

  如果人们知道了我的国王的宫殿在哪里,它就会消失在空气中的。

  墙壁是白色的银,屋顶是耀眼的黄金。

  皇后住在有七个庭院的宫苑里;她戴的一串珠宝,值得整整七个王国的全部财富。

  不过,让我悄悄地告诉你,妈妈,我的国王的宫殿究竟在哪里。

  它就在我们阳台的角上,在那栽着杜尔茜花的花盆放着的`地方。

  公主躺在远远的隔着七个不可逾越的重洋的那一岸沉睡着。

  除了我自己,世界上便没有人能够找到她。

  她臂上有镯子,她耳上挂着珍珠;她的头发拖到地板上。

  当我用我的魔杖点触她的时候,她就会醒过来,而当她微笑时,珠玉将会从她唇边落下来。

  不过,让我在我的耳朵边悄悄地告诉你,妈妈;她就住在我们阳台的角上,在那栽着杜尔茜花的花盆放着的地方。

  当你要到河里洗澡的时候,你走上屋顶的那座阳台来罢。

  我就坐在墙的阴影所聚会的一个角落里。

  我只让小猫儿跟我在一起,因为它知道那故事里的理发匠住的地方。

  不过,让我在你的耳朵边悄悄地告诉你,那故事里的理发匠到底住在哪里。

  他住的地方,就在阳台的角上,在那栽着杜尔茜花的花盆放着的地方。

  初中生诗歌朗诵稿英语(三)

  流放的地方 The land of the Exile

  MOTHER, the light has grown grey in the sky; I do not know what the time is.

  There is no fun in my play, so I have come to you. It is Saturday, our holiday.

  Leave off your work, mother; sit here by the window and tell me where the desert of Tep?ntarin the fairy tale is?

  The shadow of the rains has covered the day from end to end.

  The fierce lightning is scratching the sky with its nails.

  When the clouds rumble and it thunders, I love to be afraid in my heart and cling to you.

  When the heavy rain patters for hours on the bamboo leaves, and our windows shake and rattleat the gusts of wind, I like to sit alone in the room, mother, with you, and hear you talk aboutthe desert of Tep?ntar in the fairy tale.

  Where is it, mother, on the shore of what sea, at the foot of what hills, in the kingdom of whatking?

  There are no hedges there to mark the fields, no footpath across it by which the villagers reachtheir village in the evening, or the woman who gathers dry sticks in the forest can bring herload to the market. With patches of yellow grass in the sand and only one tree where the pair ofwise old birds have their nest, lies the desert of Tep?ntar.

  I can imagine how, on just such a cloudy day, the young son of the king is riding alone on agrey horse through the desert, in search of the princess who lies imprisoned in the giant'spalace across that unknown water.

  When the haze of the rain comes down in the distant sky, and lightning starts up like a suddenfit of pain, does he remember his unhappy mother, abandoned by the king, sweeping thecow-stall and wiping her eyes, while he rides through the desert of Tep?ntar in the fairy tale?

  See, mother, it is almost dark before the day is over, and there are no travellers yonder on thevillage road.

  The shepherd boy has gone home early from the pasture, and men have left their fields to siton mats under the eaves of their huts, watching the scowling clouds.

  Mother, I have left all my books on the shelf--do not ask me to do my lessons now.

  When I grow up and am big like my father, I shall learn all that must be learnt.

  But just for to-day, tell me, mother, where the desert of Tep?ntar in the fairy tale is?

  妈妈,天空上的光成了灰色了;我不知道是什么时候了。

  我玩得怪没劲儿的,所以到你这里来了。这是星期六,是我们的休息日。

  放下你的活计,妈妈;坐在靠窗的一边,告诉我童话里的特潘塔沙漠在什么地方?

  雨的影子遮掩了整个白天。

  凶猛的电光用它的爪子抓着天空。

  当乌云在轰轰地响着,天打着雷的时候,我总爱心里带着恐惧爬伏到你的身上。

  当大雨倾泻在竹叶子上好几个钟头,而我们的窗户为狂风震得格格发响的时候,我就爱独自和你坐在屋里,妈妈,听你讲童话里的特潘塔沙漠的故事。

  它在哪里,妈妈,在哪一个海洋的岸上,在哪些个山峰的脚下,在哪一个国王的国土里?

  田地上没有此疆彼壤的界石,也没有村人在黄昏时走回家的,或妇人在树林里捡拾 枯枝而捆载到市场上去的道路。沙地上只有一小块一小块的.黄色草地,只有一株树,就是那一对聪明的老鸟儿在那里做窝的,那个地方就是特潘塔沙漠。

  我能够想象得到,就在这样一个乌云密布的日子,国王的年轻的儿子,怎样地独自 骑着一匹灰色马,走过这个沙漠,去寻找那被囚禁在不可知的重洋之外的巨人宫里的公主。

  当雨雾在遥远的天空下降,电光像一阵突然发作的痛楚的痉挛似地闪射的时候,他 可记得他的不幸的母亲,为国王所弃,正在扫除牛棚,眼里流着眼泪,当他骑马走过童话里的特潘塔沙漠的时候?

  看,妈妈,一天还没有完,天色就差不多黑了,那边村庄的路上没有什么旅客了。

  牧童早就从牧场上回家了,人们都已从田地里回来,坐在他们草屋的檐下的草席上,眼望着阴沉的云块。

  妈妈,我把我所有的书本都放在书架上了——不要叫我现在做功课。

  当我长大了,大得像爸爸一样的时候,我将会学到必须学的东西的。

  但是,今天你可得告诉我,妈妈,童话里的特潘塔沙漠在什么地方?

【初中生诗歌朗诵稿英语】相关文章:

英语诗歌朗诵稿05-11

英语经典诗歌朗诵稿05-11

英语诗歌朗诵稿精选05-10

初中生诗歌朗诵稿08-26

小学英语诗歌朗诵稿05-11

小学英语诗歌朗诵稿05-11

诗歌朗诵比赛稿英语05-11

英语诗歌朗诵短篇-短篇诗歌朗诵英语的04-10

英语诗歌朗诵-诗歌朗诵大全英语类04-10