英文诗歌

时间:2024-05-27 13:28:43 英文诗歌 我要投稿

[经典]英文诗歌

  在平平淡淡的日常中,大家总少不了接触一些耳熟能详的诗歌吧,诗歌是按照一定的音节、韵律的要求,表现社会生活和人的精神世界的文学体裁。其实很多朋友都不太清楚什么样的诗歌才是好的诗歌,以下是小编为大家收集的英文诗歌,仅供参考,大家一起来看看吧。

[经典]英文诗歌

英文诗歌1

  It is A beautiful face,

  I was lying on the bed to see the angel’s face. Bandaging the wounds of love warm exorcise fear. That moment,

  I feel I have a strong motherland. It is a kind of faces

  that I see before Ben away from the classroom the most calm face.

  To his students,

  his achievements in the eternal.

  That moment, I feel I have a strong motherland. Shall I compare thee to a summer’s day? Shakespear

  Shall I compare thee to a summer’s day? Thou art more lovely and more temperate. Rough winds do shake the darling buds of May, And summer’s lease hath all too short a date. Sometime too hot the eye of heaven shines, And often is his gold complexion dimm’d; And every fair from fair sometime declines, By chance or nature’s changing course untrimm’d; But thy eternal summer shall not fade

  Nor lose possession of that fair thou ow’st; Nor shall Death brag thou wander’st in his shade, When in eternal lines to time thou grow’st: So long as men can breathe or eyes can see, So long lives this, and this gives life to thee.

英文诗歌2

  If I could give you diamonds,for each tear you cried for me

  If I could give you sapphires, for each truth you’ve helped me see

  If I could give you rubies, for the heartache that you’ve known

  If I could give you pearls,for the wisdom that you’ve shown

  Then you’ll have a treasure, mother

  that would mount up to the skies

  That would almost match the sparkle in your kind and loving eyes

  But I have no pearls, no diamonds

  as I’m sure you’re well aware

  So I’ll give you gifts more precious,my devotion, love and care

英文诗歌3

  Thanksgiving is here, so our minds have turned

  To what time has taught us, to what we’ve learned:

  We often focus all our thought

  On shiny things we’ve shopped and bought;

  We take our pleasure in material things

  Forgetting the pleasure that friendship brings.

  If a lot of our stuff just vanished today,We’d see the foundation of each happy day

  Is special relationships, constant and true,And that’s when our thoughts go directly to you.

  We wish you a Thanksgiving you’ll never forget,Full of love and joy—your best one yet!

英文诗歌4

  Twinkle , twinkle, little star!闪耀闪耀,小星星

  How I wonder what you are ,我想知道你身形

  Up above the world so high ,高高挂在天空上

  Like a diamond in the shy .就象天上的钻石

  When the blazing sun is gone ,灿烂太阳已西沉

  When he nothing shines upon ,它已不再照万物

  Then you show your little light ,你就显露些微光

  Twinkle , twinkle all the night .整个晚上眨眼睛

  The dark blue shy you keep,留恋漆黑的.天空

  And often through my curtains peep,穿过窗帘向我望

  For you never shut your eye,永不闭上眼睛

  Till the sun is in the shy,直到太阳又现形

  It is your bright and tiny spark,你这微亮的火星

  Lights the traveler in the dark,黑夜照耀着游人

  Though I know not what you are,虽我不知你身形

  Twinkle twinkle , little star。闪耀,闪耀,小星星!

英文诗歌5

  Closed like confessionals they thread

  Loud noons of cities giving back

  Noen of the glances they absorb.

  Light glossy grey arms on a plaque

  They come to rest at any kerb:

  All streets in time are visited.

  Then children strewn on steps or road

  Or women coming coming from the shops

  Past smells of different dinners see

  A wild #CCCCFF face that overtops

  Red stretcher-blankets momently

  As it is carried in and stowed

  And sense the solving emptiness

  That lies just under all we do

  And for a second get it whole

  So permanent and blank and true.

  The fastened doors recede. Poor soul

  They whisper at their own distress.

  For borne away in deadened air

  May go the sudden shut of loss

  Round something nearly at an end

  And what cohered in it across

  The years the unique random blend

  Of families and fashions there

  At last begin to loosen. Far

  From the exchange of love to lie

  Unreachable inside a room

  The trafiic parts to let go by

  Brings closer what is left to come

  And dulls to distance all we are.

英文诗歌6

  Father's Day

  父亲节

  Mary Frances Bogle

  玛丽·弗朗西斯·博格

  Over the years

  多年来,

  As we grow old,

  随着我们逐渐长大,

  We remember our father

  总想起我们的父亲,

  So brave and bold.

  那样勇敢而无畏。

  In the garden,

  花园里,

  Leaning on the plow,

  他正埋头耕种

  He would listen to me;

  他会听我说话;

  I see him now.

  我看到他了。

  He would give advice

  他会给我建议

  And understand;

  也会用心理解;

  He was always there

  他总会在那里

  To lend a hand.

  及时伸手帮助。

  God made fathers

  上帝创造了父亲

  Strong and firm,

  强壮而结实,

  For he knew our lives

  因为他知晓我们的生活

  Would have great concerns.

  需要太多的关怀照料。

  So he gave us fathers

  所以他将父亲赐予我们

  To teach us to pray,

  教导我们如何祈祷,

  And guide our lives,

  指导我们如何生活,

  And show us the way.

  并且指引我们前行的.方向。

  So on his day

  所以,在属于他的这一天里

  Let's take the time

  让我们用一些时间

  To say "Thanks, dad. I'm glad you're mine."

  对他说:“谢谢你,爸爸。我很开心,你是我的。”

英文诗歌7

  The Resolute Courtier

  Prithee, say aye or no;

  If thou’lt not have me, tell me so;

  I cannot stay,Nor will I wait upon

  A smile or frown.

  If thou wilt have me, say;

  Then I am thine, or else I am mine own.

  Be white or black; I hate

  Dependence on a checkered fate;

  Let go, or hold;

  Come, either kiss or not:

  Now to be hot,And then again as cold,Is a fantastic fever you have got.

  A tedious woo is base,And worse by far than a long grace:

  For whilst we stay,Our lingering spoils the roast,Or stomach’s lost;

  Nor can, nor will I stay;

  For if I sup not quickly, I will fast.

  Whilst we are fresh and stout

  And vigorous, let us to ’t;

  Alas, what good

  From wrinkled man appears,Gelded with years,When his thin wheyish blood

  Is far less comfortable than his tears?

  挚着的求婚

  请你明确吿诉我,对我爱还是不爱?

  你微笑又不将我接纳,你皱眉又不让我离开。

  如果你不爱我,就请说得直接痛快;

  我不能久久拖延,我不愿迟迟等待。

  如果你真的爱我,也请说个清楚明白;

  那我的一切都属于你,否则,我的命运另有安排。

  是黑就说黑,是白就说白;

  我不能忍受一波三折,我厌恶听凭命运作怪。

  要么把我拥进怀抱,要么将我赶出门外;

  不要这样忽冷忽热,你这古怪的毛病令人难解难猜。

  不断的求婚实在低贱,比冗长的`感恩祷告更难忍耐;

  我们不能久久拖延,我们不能迟迟等待。

  只怕炉中的晚餐也会烧焦,只怕进食的胃口全都败坏;

  若不能马上品尝,我宁可禁食守斋。

  趁我们年富力强,促成这磨人的情爱;

  莫让时光催老容颜,莫让头发霜打雪盖。

  为何还要久久拖延?

  为何还要迟迟等待?

  拖到心里滴血万事已休,等到眼中落泪青春不再。

英文诗歌8

  Anthem for Doomed Youth 青春挽歌 带中文翻译:

  What passing-bells for these who die as cattle?

  Only the monstrous anger of the guns.

  Only the stuttering rifles' rapid rattle

  Can patter out their hasty orisons.

  什麼样的丧钟,为那番惨死的人们响起?

  只有毛骨悚然的短枪怒吼之声

  只有喋喋不休的长枪结巴之声

  可以仓促叨念出他们的`死前祈祷

  No mockeries for them;no prayers nor bells,

  Nor any voice of mourning save the choirs, ——

  The shrill, demented choirs of wailing shells;

  And bugles calling for them from sad shires.

  没有虚伪的颂经,也没有祈祷和教堂钟声

  没有哀悼的歌声,也省却丧礼的合唱诗班

  嚎啕痛哭的炮弹,尖锐疯狂地齐声共鸣

  悲哀的碉堡中,传出号令他们冲锋与撤退的军号

  What candles may be held to speed them all?

  Not in the hands of boys, but in their eyes

  Shall shine the holy glimmers of goodbyes.

  什麼样的烛光,可能拿来催促他们启程出征呢?

  并不在男孩的手里,而在他们的眼睛里

  闪耀著神圣光辉的道别

  The pallor of girls' brows shall be their pall;

  Their flowers the tenderness of patient minds,

  And each slow dusk a drawing-down of blinds.

  女孩面容的苍白,将是他们洁白的棺布

  家人温柔的忍耐,将是他们优美的丧花

  (前线上日日送死,前仆后继)大后方日日垂暮,下帘吊丧

英文诗歌9

  There Was a Little Girl 这是一个小女孩

  There was a little girl

  这是一个小女孩

  Who had a little curl

  她有一头卷发

  Right in the middle of her forehead.

  从她前额的'中间分散开。

  When she was good

  当她是好看的时候

  She was very good indeed,

  她真的非常好看,

  But when she was bad she was horrid.

  但当她不好看的时候她就变的非常可怕。

英文诗歌10

  Your children are not your children.

  They are the sons and daughters of Life’s longing for itself.

  They come through you but not from you,

  And though they are with you, yet they belong not to you.

  你的儿女并不是你的儿女

  他们是生命自身憧憬的儿女

  他们借助你来到这世界,却非自你而来

  并且,尽管他们在你身旁,却并不属于你

  You may give them your love but not your thought

  For they have their own thoughts.

  You may house their bodies but not their soul

  For their souls dwell in the house of tomorrow,

  Which you cannot visit, not even in your dreams.

  You may strive to be like them,

  But seek not to make them like you,

  For life goes not backward nor tarries with yesterday

  你可以给予他们的是你的爱,却不是你的思想

  因为他们有自己的思想

  你可以庇护的是他们的身体,却不是他们的灵魂

  因为他们的灵魂栖息于明日

  那是你做梦也无法到达的地方

  你可以拼尽力气变得和他们一样

  却不可以让他们变得和你一样

  因为生命不会后退,也不会逗留在昨日

  You are the bows from which your children

  As living arrows are sent forth.

  The archer sees the mark upon the path of the infinite,

  And He bends you with His might,

  That His arrows may go swift and far.

  Let your bending in the archer’s hand be for gladness;

  For even as He loves the arrow that flies

  So He loves also the bow that is stable.

  你是弓,儿女是从你那射出的

  朝气蓬勃的`箭

  弓箭手望着无尽的前路上那箭靶

  他用尽力气将你拉开

  使他的箭可以射得又快又远

  怀着愉快的心情在弓箭手的手中弯曲吧

  因为他爱这飞翔着的箭

  也爱那无比稳定的弓

英文诗歌11

  A Farewel to Worldly Joyes Anne Killigrew永别了,尘世的欢乐安妮·基丽格鲁

  Farewel to Unsubstantial Joyes,永别了,空洞的欢乐,你是

  Ye Gilded Nothings,Gaudy Toyes,涂金的虚无,华丽的玩具,

  Too long ye have my Soul misled,太久,你使我的灵魂迷途,Too long with Aiery Diet fed:太久,给它空气般的米黍:

  But now my Heart ye shall no more但是我的心不会再被你迷惑,Deceive,as you have heretofore:虽然以前你曾经迷惑过我:

  for when I hear such Sirens sing,当我听到这样的塞壬歌唱,

  Like lthica's fore-warned King,像伊斯卡受到警告的国王,With prudent Resolution I以谨慎克制的决心,我将

  Will so my Will and Fancy tye,坚决缚住我的意志和想像,

  That stronger to the Mast not he,比他把自己缚于桅杆更紧,

  Than I to Reason bound will be:我将使自己钳制于理性:

  And though your Witchcrafts strike my Ear,虽然你的.巫术撞击我的耳鼓,

  Unhurt,like him,your Charms I'll hear.无动于衷,像他,我倾听你的法术。

英文诗歌12

  Light, oh where is the light?光,哦哪里有光?

  Kindle it with the burning fire of desire!让渴望的熊熊烈火去点燃它

  There is the lamp but never a flicker of a flame---is such thy fate, my heart?

  Ah, death were better by far for thee!

  这是一盏灯而从不是一次火光的闪烁----这是你的命运吗,我的心?

  啊,死亡往大里说对你更好

  Misery knocks at thy door,悲惨敲打着你的门

  and her message is that thy lord is wakeful,而她告诉你,你的神已经觉醒

  and he calls thee to the love-tryst through the darkness of night.

  他在夜的漆黑中呼唤你去赴爱的约会

  The sky is overcast with clouds and the rain is ceaseless.

  天空多云而阴沉,雨水从未断绝

  I know not what this is that stirs in me---I know not its meaning.

  我不知道什么在搅动着我的内心---我不知道它的意思

  A moment's flash of lightning drags down a deeper gloom on my sight,and my heart gropes for the path to where the music of the night calls me.

  曾有一瞬间的闪电在我眼中拉下了更深的阴影,而我的心在探索着一条道路,夜的音乐呼唤着我到那里去

  Light, oh where is the light!

  光,哦哪里有光?

  Kindle it with the burning fire of desire!

  让渴望的熊熊烈火去点燃它

  It thunders and the wind rushes screaming through the void.

  它雷动着且狂风呼啸冲撞于旷野

  The night is black as a black stone.

  夜黑得如一块黑色的石头

  Let not the hours pass by in the dark.

  不要让时光在黑暗中消逝

  Kindle the lamp of love with thy life.

  以你的生命去点燃爱的灯座

  The wish心愿 by Alexander Puskin普希金

  I shed tears my tears--my consolation

  and I am silent my murmur is dead

  my soul ,sunk in a depression's shade

  hides in its depths the bitter exultation

  默默无言在哭泣,眼泪是唯一的安慰,山盟海誓梦一场,我心难过又彷徨,I don't deplore my passing dream of life--

  vanish in dark the empty apparition!

  I care only for my love's infliction

  and let me die, but only die in love!

  世间一切伤心事,我要把它放一旁,我只为爱情而悲伤,只为爱情来死亡。

  乔叟A Rondel of Merciless Beauty无情美人回旋曲Your two great eyes will slay me suddenly

  Their beauty shakes me who was once serene

  Straight through my heart the wound is quick and keen Only your word will heal the injury

  To my hurt heart,while yet the wound is clean_

  你那迷人的双眸足以在瞬间摄取我的魂魄

  她们的美丽夺走了我的昔日的安宁

  如锋利的刀刃迅疾刺破我的心房

  只有你的话语才能痊愈

  我的创伤,趁着这伤口还很洁净—

  Your two great eyes will slay me suddenly

  Their beauty shakes me who was once serene

  Upon my word,I tell you faithfully

  Through life and after death you are my queen

  For with my death the whole truth shall be seen

  你那迷人的双眸足以在瞬间摄取我的魂魄

  她们的美丽夺走了我的昔日的安宁

  请相信我的话,因为这是我最真诚的倾诉

  无论在人间还是天堂,你都是我的女王

  我的.死将会向你揭示所有的真相

  Your two great eyes will slay me suddenly

  Their beauty shakes me who was once serene

  Straight through my heart the wound is quick and keen 你那迷人的双眸足以在瞬间摄取我的魂魄

  她们的美丽夺走了我的昔日的安宁

  如锋利的刀刃迅疾刺破我的心房

  SONG歌John Donne中英对照:

  GO and catch a falling star, 用曼德拉草变回孩提原形,Get with child a mandrake root, 就像追逐一颗陨落的流星,Tell me where all past years are,何处能找回逝去的光阴。 Or who cleft the devil's foot,是谁拖长了恶魔的脚印,Teach me to hear mermaids singing,教会我倾听人鱼的乐音,Or to keep off envy's stinging,让我摆脱嫉妒的心,And find然后感受,What wind一阵微风,Serves to advance an honest mind. 拂起升华的灵。

  If thou be'st born to strange sights,如果你要看独特的风景Things invisible to see,勇于尝新

  Ride ten thousand days and nights,游历你一生的光阴Till age snow white hairs on thee,直到白发结上双鬓。

  Thou, when thou return'st, wilt tell me,当你回来,讲给我听All strange wonders that befell thee,一切事情你曾历经And swear,然后相信

  No where这个世界

  Lives a woman true and fair.没有真实美丽的女人心

  If thou find'st one, let me know,如果找到,讲给我听

  Such a pilgrimage were sweet;如此甜蜜一定不虚此行Yet do not, I would not go,但找不到,我也不愿远行

  Though at next door we might meet, 尽管下一次邂逅我们相信Though she were true, when you met her,尽管她真实你也能看清And last, till you write your letter,直到,你写下这封信

  Yet she而她已经

  Will be铸成错误

  False, ere I come, to two, or three. 在我来之前已有人光临歌

  去吧,跑去抓一颗流星,去叫何首乌肚子里也有喜,告诉我哪儿追流年的踪影,是谁开豁了魔鬼的双蹄,教我听得见美人鱼唱歌,压得住酷海,不叫它兴波,寻寻看

  哪一番

  好风会顺水把真心推向前。如果你生来有异察,看得见人家不能看见的花样,你就骑马一万夜一万天,直跑到满头顶盖雪披霜,你回来会滔滔不绝地讲述你所遭遇的奇怪事物,到最后

  都赌咒

  说美人而忠心,世界上可没有。你万一找到了,通知我一句向这位千里进香也心甘;可是算了吧,我决不会去,哪怕到隔壁就可以见面;尽管你见她当时还可靠,到你写信了还可以担保,她不等

  我到门

  准已经对不起两三个男人。

英文诗歌13

  My love like to ice, and I to fire;

  How comes it then that th her cold so great Is not dsolved through my so hot desire,

  But harder grows the more I her entreat!

  Or how comes it that my exceeding heat Is not delayed by her heart-frozen cold;

  But that I burn much more in boiling sweat,

  And feel my flames augmented manifold! What more miraculous thing may be told,

  That fire, which all things melts, should harden ice; And ice, which congealed with senseless cold,

  Should kindle fire by wonderful device!

  Such the power of love in gentle mind,

  That it can alter all the course of kind.

  我的'恋人象寒冰一快,

  然而我却象烈火一团;

  为什么烈火不能把冻结阻断?

  为什么寒冰不能让燃烧减缓?

  火愈近,冰更坚,

  火愈热,冰更寒;

  冰寒火更热,

  冰坚火更燃!

  高尚的心灵相互碰撞,

  爱的神力把乾坤扭转。

英文诗歌14

  If you can keep your head when all about you

  Are losing theirs and blaming it on you;

  If you can trust yourself when all men doubt you,

  But make allowance for their doubting too;

  If you can wait and not be tired by waiting,

  Or, being lied about,don't deal in lies,

  Or, being hated, don't give way to hating,

  And yet don't look too good, nor talk too wise;

  If you can dream - and not make dreams your master;

  If you can think - and not make thoughts your aim;

  If you can meet with triumph and disaster

  And treat those two impostors just the same;

  If you can bear to hear the truth you've spoken

  Twiseted by knaves to make a trap for fools,

  Or watch the things you gave your life to broken,

  And stoop and build 'em up with wornout tools;

  If you can make one heap of all your winnings

  And risk it on one turn of pitch-and-toss,

  And lose, and start again at your beginnings

  And never breathe a word about your loss;

  If you can force your heart and nerve and sinew

  To serve your turn long after they are gone,

  And so hold on when there is nothin in you

  Except the Will which says to them:"Hold on!";

  If you can talk with crowds and keep your virtue,

  Or walk with Kings -nor lose the common touch;

  If neither foes nor loving friends can hurt you;

  If all men count with you, but none too much;

  If you can fill the unforgiving minute

  With sixty second' worth of distance run -

  Yours is the Earth and everything that's in it,

  And - which is more - you'll be a Man my son!

  如果所有人都失去理智,咒骂你,

  你仍能保持头脑情形;

  如果所有人都怀疑你,

  你仍能坚信自己,让所有的怀疑动摇;

  如果你要等待,不要因此厌烦,

  为人所骗,不要因此骗人,

  为人所恨,不要因此抱恨,

  不要太乐观,不要自以为是;

  如果你是个追梦人——不要被梦主宰;

  如果你是个爱思考的人——光想会达不到目标;

  如果你遇到骄傲和挫折

  把两者当骗子看待;

  如果你能忍受,你曾讲过的事实

  被恶棍扭曲,用于蒙骗傻子;

  看着你用毕生去看护的东西被破坏,

  然后俯身,用破烂的`工具把它修补;

  如果在你赢得无数桂冠之后‘

  突遇颠峰下跌之险,

  失败过后,东山再起,

  不要抱怨你的失败;

  如果你能迫使自己,

  在别人走后,长久坚守阵地,

  在你心中已空荡荡无一物’

  只有意志告诉你“坚持!”;

  如果你与人交谈,能保持风度,

  伴王行走,能保持距离;

  如果仇敌和好友都不害你;

  如果所有人都指望你,却无人全心全意;

  如果你花六十秒进行短程跑,

  填满那不可饶恕的一分钟——

  你就可以拥有一个世界,

  这个世界的一切都是你的,

  更重要的是,孩子,你是个顶天立地的人。

英文诗歌15

  Hayshi

  Rrecurrent recap of every bit of it

  Concerned you automatically

  Which excessively distraught

  Terrified of being piggy of your warmth

  The disgusting affection without consequence

  Dislocating all

  Silhouette fading out and in

  All pretense of non-business gone

  Throw the book fancily

  Blink, blink, blink,

  Harden ultimately

  Inbred arrogance not consent

  To yield to myself

  Make an attempt to inter all

  In the deeply bottom

  Then indiffrently undergo my way

  Everything goes well

【英文诗歌】相关文章:

经典英文诗歌12-02

英文诗歌12-02

经典英文诗歌01-20

英文诗歌05-23

英文诗歌精选12-09

成长英文诗歌12-08

The Fountain英文诗歌12-02

【荐】英文诗歌05-24

短篇的英文诗歌05-21