- 相关推荐
英语版西方情人节的来源
关于西方情人节的来源,我们大概都有一些了解,为了让大家学好英语,小编整理了英语版西方情人节的来源,希望对您有帮助~
英语版西方情人节的来源
There are varying opinions as to the origin of Valentine's Day. Some experts state that it originated from St. Valentine, a Roman who was martyred for refusing to give up Christianity. He died on February 14, 269 A.D., the same day that had been devoted to love lotteries.
有关情人节的起源有许多种说法。有关人士认为情人节是一个名叫桑特-瓦伦丁的人士发起的。他是罗马人,因为拒绝放弃基督教而于公元前269年2月14日惨遭杀害,这一天也正好是全城盛行彩票抽奖的日子。
Legend also says that St. Valentine left a farewell note for the jailer's daughter, who had become his friend, and signed it "From Your Valentine".
而另外一种说法更具有传奇色彩,相传桑特-瓦伦丁曾留下一本日记给了狱卒的女儿,署名为“你的情人”,据说这名狱卒的女儿就是桑特-瓦伦丁的情人。
Other aspects of the story say that Saint Valentine served as a priest at the temple during the reign of Emperor Claudius. Claudius then had Valentine jailed for defying him. In 496 A.D. Pope Gelasius set aside February 14 to honour St. Valentine.
还有其它的说法也颇为有趣。比如说有人认为在克劳迪亚斯君王统治时期,桑特-瓦仑丁曾经是一名神父,因为公然挑战克劳迪亚斯君王的权威身陷囹圄。所以公元前496年罗马教皇格莱西亚斯特意将2月14日作为一个特别的日子以纪念桑特-瓦伦丁。
Gradually, February 14 became the date for exchanging love messages and St. Valentine became the patron saint of lovers. The date was marked by sending poems and simple gifts such as flowers. There was often a social gathering or a ball.
此后2月14日就成为了一个具有特殊意义的日子。在这天人们向自己心仪的人传递信息以示爱意。而理所当然的桑特 瓦仑丁也就成为了为恋爱中的男女们牵线搭桥的人。在2月14日这天人们会特意做诗或者用一些小礼物送给自己心爱的人。而且人们还会组织各种各样的聚会来庆祝这个特殊的节日。
In the United States, Miss Esther Howland is given credit for sending the first valentine cards. Commercial valentines were introduced in the 1800's and now the date is very commercialised.
艾瑟-霍兰德小姐是美国第一位因为发送情人节卡片而受到荣誉奖励的人。早在19世纪初情人节就已处露商业化的.端倪。而如今情人节已经完全被商业化了。 比如每当每年2月14日来临的时候,一些城镇如罗夫兰、克罗拉多等,这里的人们都要派送大量的为情人节特备的卡片。
The town of Loveland, Colorado, does a large post office business around February 14. The spirit of good continues as valentines are sent out with sentimental verses and children exchange valentine cards at school.
而在这天人们往往吟歌做诗并且把这些写入卡片中送个自己喜欢的人以表达自己的爱意。而在学校里孩子门也喜欢互增贺卡来度过这个特殊的节日。久而久之就形成了一种习俗并且延续至今天。
西方情人节传统
St Valentine's Day is celebrated on February 14 of each year, the reason why it is celebrated on this day is because this was the day that the Patron Saint of Lovers "St Valentine" was supposedly executed on.
情人节是每年的2月14日,它在这一天庆祝的原因是因为这一天是恋人的保护神“圣瓦伦丁”定下来的。
On this day lovers all around the world mark this occasion as a day for sending poems, cards, flowers or candy, etc. They might also be a social gathering or ball to mark the occasion.
这一天世界各地的情侣都以赠送诗歌、卡片、鲜花和糖果等等来庆祝。他们也可能以社交聚会或举行舞会来纪念这个日子。
Many Valentine's Day customs involved ways that single women could learn who their future husbands would be. Englishwomen of the 1700's wrote men's names on scraps of paper, rolled each in a little piece of clay, and dropped them all into water. The first paper that rose to the surface supposedly had the name of a woman's true love.
许多情人节风俗涉及到单身女性可以获悉他们未来的丈夫是谁呢。1700年的英格兰女性把男人的名字写在纸片上,把每一小块放在泥里滚,然后把他们全都丢进水里。第一个浮出水面的就被认为是真爱。
Also in the 1700's, unmarried women pinned five bay leaves to their pillows on the eve of Valentine's Day. They pinned one leaf to the center of the pillow and one to each corner. If the charm worked, they saw their future husbands in their dreams.
同样在1700年代,未婚女性会在情人节前夕把五片桂叶别在她们的枕头上。她们别 一片叶子在中间之后把另外四片别到四个角落。如果有效的话,她们会在梦里看到她们未来的丈夫。
One of the oldest customs was the practice of writing women's names on slips of paper and drawing them from a jar. The woman whose name was drawn by a man became his valentine, and he paid special attention to her. Many men gave gifts to their valentines. In some areas, a young man gave his valentine a pair of gloves. Wealthy men gave fancy balls to honor their valentines.
最古老的风俗是把女人的名字写在纸片上,然后就把它们从一个罐子里面拖出来。那个被拖出来的女人的名字就会成为他的情人,他也会对她特别的关注。许多男人把礼物送给他们的情人。在一些地方,年轻的小伙子会给他的情人节一副手套。富有的.男人会举行舞会来纪念他们的情人。
Valentine cards became popular in Great Britain in the nineteenth century. Noted artist Kate Greenaway created cards which featured joyful children and beautiful gardens. Esther Howland was one of the first Valentine card manufacturers in the United States.
情人节卡片在十九世纪的英国变得越来越受欢迎。艺术家凯特格林纳指出创建卡片是以快乐的儿童和美丽的花园为特点的。
Inspired by a British card, she began production in 1847. Her cards featured lace and paper flowers and leaves. Other card manufacturers emphasized Cupid, the pudgy, winged son of Venus, the goddess of love. In Roman lore, Cupid is known as Eros, the son of Aphrodite.
受英国卡片的鼓舞,她在1847年开始制作她自己的。她的卡片以蕾丝边、纸花和叶子为特色。其他卡制造着强调丘比特是胖的、维纳斯有翼的儿子、爱神。在罗马帝国,丘比特是以爱神阿佛洛狄忒的儿子闻名的。
In the United States and Canada, children exchange valentines with their friends. In some schools, the children hold a classroom party and put all the valentines into a box they have decorated.
在美国和加拿大,孩子们和他们的朋友交换情人。一些学校中,孩子们举行一个班级派对把所有的情人塞进他们已经装饰过的盒子里。
At the end of the day, the teacher or one child distributes the cards. Many children make their own valentines from paper doilies, red paper, wallpaper samples, and pictures cut from magazines. Sometimes they buy kits that include everything needed to make valentines. Many children send their largest, fanciest cards to their parents and teachers.
在一天将要结束的时候,老师或着一个孩子会分发卡片。许多孩子们从红色的纸桌布、墙纸样本、和从杂志上剪下的图片中找到了自己情人。有时他们会买一些装备,里面包括了所有找情人需要的东西。还有很多孩子们把他们最大、最花俏的卡片给了他们的父母和老师。
In Europe, people celebrate Valentine's Day in many ways. British children sing special Valentine's Day songs and receive gifts of candy, fruit, or money. In some areas of England, people bake valentine buns with caraway seeds, plums, or raisins. People in Italy hold a Valentine's Day feast.
在欧洲,人们有多种庆祝情人节的方式。英国的孩子们会唱特别的情人节歌曲和接受糖果、水果、金钱礼物。在英格兰的某些地方,人们烤情人节小面包准备李子、或葡萄干。意大利人会举行的情人节大餐。
【英语版西方情人节的来源】相关文章:
西方情人节的来源英文04-30
关于西方情人节的来源04-30
西方情人节2.14的来源04-30
有关西方情人节的来源04-30
西方情人节来源英文版04-30
百科西方情人节来源05-01
情人节的来源04-30
日本情人节来源04-30
情人节的来源的说法05-01