英国签证材料翻译应该注意的问题

时间:2023-03-09 21:46:13 签证材料 我要投稿
  • 相关推荐

英国签证材料翻译应该注意的问题

  需注意的问题:

  1、将材料交予正规的有资格的翻译公司有专门的翻译人员进行翻译,翻译后的文件中必须包含翻译人员的全名,所在工作单位,单位地址以及联系方式,还有翻译人员的资历。

  2、去公证处将签证材料进行公证。

  3、去签证申请中心进行翻译。根据去年的签证情况,建议申请者一定要认真对待翻译问题,千万不能马虎。

  存款证明的翻译

  翻译的基本要求是凡是中文全部都要翻译成英文,包括盖的章。

  一般来说成绩单是学校直接出具的,如果没有英文版的可以自己翻译以后盖学校的红章。

  有人问过我盖过章的成绩单还是否需要译者单独再翻译一遍,答案是不用的。

  盖了学校红章的成绩单就说明是学校出具的官方的(不管是不是你自己翻译的)有效力的文件,不需要再单独翻译。立即咨询>>>

  包括学位证和毕业证,如果你的翻译件上盖了学校的红章,就不需要单独翻译。但是如果没有学校盖章的话就需要单独翻译了。

  工作收入证明的翻译

  工作收入证明最好翻译,因为以前有人因为工作职务说明不清而被签证官怀疑资助人收入的。

  关于公证

  之前看过很多说到公证的问题。

  其实公证和你找翻译公司翻译是同一个意思。

  公证的作用是你拿着原件和翻译件到公证处,他们帮你核对以后在你的翻译件上盖个章,说明你这个翻译是经过公证的准确无误的。

  所以再一次说明一切都要按照checklist上面的要求来办,不要自己想当然。

  此外大家还需要知道:一般申请人申请英国学生签证也不需要办理任何公证(这一点不同于澳洲、新西兰、加拿大等国)。

  需要公证只有以下几种情况

  1、户口本上的信息无法证明你和你资助人之间的亲属关系。

  2、公司的部分经济文件、材料视情况,有些需要公证。

  3、个别时候遗产、赠与等情况下需要公证。

  4、房屋、车辆等大件商品/物品的买卖协议/合同书需经过公证证实其真实性。

  5、其他一些如借款的协议/合同,通常个人与小公司的借款或者集资等协议/合同是无法被VO认可的,如果你能够通过公证来证实其真实性的话,相对会比较容易被VO接受。

【英国签证材料翻译应该注意的问题】相关文章:

英国留学签证办理应该注意的问题有哪些11-28

英国留学之签证材料注意事项12-09

英国签证准备的材料12-09

英国陪读签证材料12-09

有关英国留学签证材料翻译有技巧11-20

英国留学签证所需的材料和证件问题12-09

英国留学签证材料及相关问题详解12-09

英国留学签证材料要注意日期要求11-20

法国留学签证办理应该注意的问题11-29

英国旅游签证材料清单11-29