英语六级阅读真题长难句的解析

时间:2024-10-14 10:19:58 林惜 英语六级 我要投稿

英语六级阅读真题长难句的解析

  在平平淡淡的学习中,说起知识点,应该没有人不熟悉吧?知识点就是“让别人看完能理解”或者“通过练习我能掌握”的内容。哪些知识点能够真正帮助到我们呢?下面是小编整理的英语六级阅读真题长难句的解析,欢迎阅读与收藏。

英语六级阅读真题长难句的解析

  1.Finally, advertisers try to begin commercials with sounds that are highly different from those of the programming within which the commercial is buried.

  【译文】最后,广告商费尽心机使广告开始的声音不同于其他节目的声音。

  【析句】复合句。主句advertisers try to begin commercials with sounds,随后是that引导定语从句that are highly different from those of the programming修饰sounds,而定语从句中the programming后也有which引导的定语从句修饰。

  2. But the developing countries may be impoverished, with populations growing so rapidly that using the land is a means to temporarily avoid worsening poverty and starvation.

  【译文】但是,随着人口迅速增长,只能卖出土地以暂时避免贫苦和饥荒恶化,发展中国家可能会因此一贫如洗。

  【析句】复合句。主句the developing countries may be impoverished,with populations growing so rapidly that...是with引导伴随状语。可以看出,with伴随状语中运用了so...that...词组,而that引导句子using the land is a means to avoid...。

  3. A monthly newsletter would contain stories about overwhelmed parents and offer guidance on how childless adults can respond to the different lobbying tactics that would-be grandparents employ.

  【译文】每月一期的时事通讯中会讲述一些父母不堪抚养重负的故事,并指导没有孩子的夫妻如何应对那些将要成为爷爷奶奶的老人们的游说策略。

  【析句】复合句。主句A monthly newsletter would contain sotries about...and offer guidance on...,主句中包含两个并列的谓语动词contain和offer。how childless adults can respond to...tactics作介词on的宾语从句,而tactics后有that引导的定语从句。

  4. Richard Satava, program manager for advanced medical technologies, has been a driving force in bringing virtual reality to medicine, where computers create a “virtual” or simulated environment for surgeons and other medical practitioners. (2003. 阅读. 12. Text 4)

  【译文】高级医学技术项目部经理理查德·塞塔瓦是将虚拟现实技术引进医学领域的先驱。在该领域,电脑为外科医生和其他医护人员创造出一种虚拟或模拟情景。

  【析句】复合句。主句Richard Stava has been a driving force in...,program manager for advanced medical technologies作主语Richard Satava的同位语。主句后,where引导定语从句修饰medicine。

  5. As surgeons watch a three-dimensional image of the surgery, they move instruments that are connected to a computer, which passes their movements to robotic instruments that perform the surgery. (2003. 阅读. 12. Text 4)

  【译文】外科艺术一边观察手术的三维影像,一边移动与电脑相连的工具,并通过这个工具将他们的动作传递给正在操作手术的机器手。

  【析句】包含多个从句的复合句。主句they move instruments,后面是that引导定语从句修饰instruments,主句前as引导时间状语从句,主句后,which passes their movements to robotic instruments作非限制性定语从句,而这一从句中,robotic instruments后又有that引导的定语从句修饰。

  6. During these procedures—operations that are done through small cuts in the body in which a miniature camera and surgical tools are maneuvered—surgeons are wearing 3-D glasses for a better view.(2003. 阅读. 12. Text 4)

  【译文】在这些手术过程中——通过患者身体里被操控的微型相机和手术工具进行微创手术——为了更好地观察,外科医生们使用3D眼镜。

  【析句】复合句。主句During these procedures surgeons are wearing...view, 破折号中间operations是these procedures的同位语,that are done through small cuts in the body作operations的定语从句,且定语从句中the body后也有介词+which引导的定语从句修饰即in which a miniature camera and surgical tools are maneuvered。

【英语六级阅读真题长难句的解析】相关文章:

英语六级阅读真题长难句解析09-30

英语六级阅读的真题长难句解析09-30

解析英语六级的阅读真题长难句09-30

最新英语六级阅读真题长难句解析09-30

关于英语六级阅读真题长难句解析09-30

大学英语六级阅读真题长难句解析09-30

6月英语六级阅读真题长难句解析09-30

有关英语六级阅读真题长难句09-30

英语六级阅读真题长难句分析09-30