- 相关推荐
2016年12月英语四级翻译答案及点评试卷二(新东方版)
白色
随着中国的改革开放,如今很多年轻人都喜欢举行西式婚礼。新娘在婚礼上穿着白色婚纱,因为白色被认为是纯洁的象征。然而,在中国传统文化中,白色经常是葬礼上使用的颜色。因此务必记住,白花一定不要用作祝人康复的礼物,尤其不要送给老年人或危重病人。同样,礼金也不能装在白色信封里,而要装在红色信封里。
参考范文:With China’s reform and opening up, many young people tend to hold Western-style weddings these days. The bride wears a white wedding dress at the wedding, because white is considered as a symbol of purity. However, in traditional Chinese culture, white is often used in funerals, so be sure to remember that white flowers must not be used as a gift to the patient, especially not to the seniors or critically illed patients. Similarly, the cash gift cannot be packed in a white envelope, but in a red envelope.
【12月英语四级翻译答案及点评试卷二新东方版】相关文章:
2016年12月英语四级翻译答案及点评试卷三(新东方版)03-11
2016年12月英语四级翻译答案及点评试卷二(文都教育版)03-11
2016年12月英语四级翻译答案及点评试卷二:白色(文都教育版)03-11
2016年12月英语四级听力答案:试卷二(新东方版)03-11
2016年12月英语四级翻译答案及点评试卷三(文都教育版)03-11
2016年12月英语四级翻译答案及点评试卷三:黄色(文都教育版)03-11