一词日历:惠特尼双年展在美国纽约开幕啦!

时间:2024-10-11 06:26:19 英语四级 我要投稿
  • 相关推荐

一词日历:惠特尼双年展在美国纽约开幕啦!

如果你热衷于艺术,或者喜欢让别人以为你热衷于艺术,而且正好在纽约,

那么现在有场你一定不能错过的盛会:

Whitney Biennial ['witni 'bai'eni?l]
惠特尼双年展

开幕时间就是今天,3月17号。(好吧,是明天,美国那边现在还是16号)

这个始于1930年的艺术展两年举办一次,是美国艺术界重要的风向标(indicator ['indikeit?]),它关注的艺术领域是:

Comtemporary Art [k?n'temp?r?ri ----]
当代艺术

准确地讲,它主要关注当代艺术里的“前卫艺术”:

Progressive Art [pr?u'gresiv ----]

下面这是今年活动的宣传页面:

“当代艺术” 始于 “现代艺术” (modern art) ,昨天说的 “达达主义” 就是现代艺术中的一个重要的文化现象。

现在,全美的前卫艺术家都把惠特尼双年展当做进军世界前的演习场,如果能收到策展方的参展邀请,那么就离走红不远了。

今年的展览将一直办到6月11号,其间每周都会穿插着特展和活动。


OK,来讲今天的词,

刚刚说惠特尼双年展示风向标 indicator ,它是由日历上的 indicate 变来的,直译过来就是“指示物”。

Indicate 最基本的意思就是 “表明” ,比如:

The study indicates a connection between poverty and crime.
这项研究显示出贫困和犯罪之间的关联。

另外,它也有“指出”的意思,不过并不是直接用手指头指,而是“引导注意力”那种“指出”,可以是用肢体语言,也可以是单纯的语言,比如:

It was him who indicated the direction to me.
是他告诉了我方向。


那么,我们来造个句子吧~

Son: Mom, there're some dirty clothes in my room which need to be washed.
儿子:妈,我房间里有些脏衣服需要洗了。

Mom: You need to indicate more specifically, my dear. All of your clothes look dirty to me.
妈妈:亲爱的,你得指示得更具体一点。你的所有衣服在我看来都是脏衣服。

重点句型:
A looks adj. to B A在B看起来具备某种属性

【一词日历:惠特尼双年展在美国纽约开幕啦!】相关文章:

一词日历:差点毁灭世界的人,最后如此落魄03-15

一词日历:东京也会遭遇恐怖袭击?!03-15

一词日历:这个游戏垄断了所有老外的童年03-15

一词日历:普京大帝到底有多少种技能?03-15

一词日历:这个法国男人用空虚改变了世界…03-15

一词日历:《刺客聂隐娘》在国外口碑多高?03-15

一词日历:这对CP一结婚,全中国都省心了03-15

一词日历:古代欧洲人的健康观,真的太刺激03-15

一词日历:.com到底是什么意思?怎么来的?03-15