新概念英语第二册第87课:A perfect alibi

时间:2024-09-11 04:23:58 课后答案 我要投稿
  • 相关推荐

新概念英语第二册第87课:A perfect alibi

  Lesson 87 A perfect alibi极好的不在犯罪现场的证据First listen and then answer the question.

新概念英语第二册第87课:A perfect alibi

  听录音,然后回答以下问题。

  What was wrong with the man's story?

  'At the time the murder was committed, I was travelling on the 8 o'clock train to London,' said the man.

  'Do you always catch such an early train?' asked the inspector.

  'Of course I do,' answered the man. 'I must be at work at 10 o'clock. My employer will confirm that I was there on time.'

  'Would a later train get you to work on time?' asked the inspector.

  'I suppose it would, but I never catch a later train.'

  'At what time did you arrive at the station?'

  'At ten to eight. I bought a paper and waited for the train.'

  'And you didn't notice anything unusual?'

  'Of course not.'

  'I suggest,' said the inspector, 'that you are not telling the truth. I suggest that you did not catch the 8 o'clock train, but that you caught the 8.25 which would still get you to work on time. You see, on the morning of the murder, the 8 o'clock train did not run at all. It broke down at Ferngreen station and was taken off the line.'

  参考译文

  “在凶杀发生的时候,我正坐在8点钟开往伦敦的火车上。”那人说。

  “您总是赶这样早的火车?”探长问。

  “当然是的,”那人回答。“我必须在10点钟上班,我的雇主会证明我是按时到了那儿的。”

  “晚一点儿的车也能送您按时上班吗?”

  “我认为可以,但我从来不乘晚一点儿的车。”

  “您几点钟到的火车站?”

  “7点50分。我买了张报纸,等着车来。”

  “您没有注意到有什么异常情况发生吗?”

  “当然没有。”

  “我提醒您,”探长说,“您讲的不是实话。您乘的不是8点钟的火车,而是8点25分的,这次车同样能使您按时上班。您看,在凶杀发生的那天早晨,8点钟的那次车根本没有发。它在芬格林车站出了故障而被取消了。”

  New words and expressions生词和短语

  alibi

  n.不在犯罪现场

  commit

  v.犯(罪、错)

  inspector

  n.探长

  employer

  n.雇主

  confirm

  v.确认,证实

  suggest

  v.提醒

  truth

  n.真相

  Lesson 87自学导读First things first课文详注Further notes on the text

  1.A perfect alibi,(标题)极好的不在犯罪现场的证据。

  alibi为法律用语,含义是“不在场证明”、“当时不在场的申辩”,是可数名词:

  Ian had an alibi/alibis for that morning.

  伊恩有那天上午不在场的证据/证明。

  与它搭配的动词通常有offer,prove,set up等。

  2.…I was there on time.……

  我是按时到了那儿的。

  on time为固定短语,表示“准时”、“按时”(注意它与in time的区别):

  Can you arrive on time?

  你能准时到吗?

  Tom is never on time. He always keeps other people waiting.

  汤姆从来不准时。他总是让别人等。

  3.And you didn't notice anything unusual?您没有注意到有什么异常情况发生吗?

  这是一个陈述疑问句,即它具备与陈述句同样的基本语法结构,但用升调提问。这种句子在英语中不常用:

  You're out of work?

  你失业了吗?

  Yes,I'm afraid I am.

  是的,恐怕是这样。

  不定代词如anything,something等被形容词修饰时,形容词必须跟在不定代词之后:

  This is something special.

  这很特别。

  This isn't anything important.

  这并不重要。

  I'd like something cheaper.

  我想买点较为便宜的东西。

  4.I suggest…that you are not telling the truth.我提醒您……您讲的不是实话。

  I suggest(that)…在这里用于提出质疑,译为“依我看……”、“恐怕……”:

  I suggest that he is not so honest as he looks.

  依我看他并不像他看上去那么诚实。

  I suggest that the car crash was not accidental.

  恐怕这起汽车撞车事故不是偶然的。

  5.You see, on the morning of the murder, the 8 o'clock train did not run at all.您看,在凶杀发生的那天早晨,8点钟的那次车根本没有发。

  (1)you see在口语中经常作为插入语出现,句首、句中或句尾均可以,表示“你知道”、“事实上”等含义:

  He was not really interested in the film, you see.

  事实上,他对那部电影并不是真的感兴趣。

  My leg isn't all right yet, you see, so I can't climb the hill with you.

  你知道/你看,我的腿还没有完全好,所以我不能和你(们)一起爬山。

  (2)run可以指火车、公共汽车、船等“定时/定期行驶”、“(在两地间)往来”:

  Buses run every ten minutes here.

  这里的公共汽车每10分钟一班。

  This ship runs between Dover and Calais.

  这条船来往于多佛与加来之间。

  词汇学习Word study

  1.commit vt.

  (1)犯(罪),做(错事、坏事等):

  A murder was committed at 8 o'clock this morning.

  今天早上8点钟发生了一起凶杀案。

  He has never committed any crime before.

  他以前从来没有犯过罪。

  (2)承诺,使承担义务,卷入(经常与反身代词连用):

  You should know each other better before committing yourselves to marriage.

  在缔结婚姻以前,你们应该更好地互相了解。

  He has committed his friend to taking part in the race.

  他使他的朋友答应参加比赛。

  2.confirm vt.

  (1)证实,确定:

  My employer will confirm that I was there on time.

  我的雇主会证明我是按时到那儿的。

  His words are confirmed.

  他的话得到了证实。

  (2)巩固,加强:

  His experiences in that company confirmed his decision to have a factory of his own.

  他在那家公司的经历坚定了他想自己拥有一个工厂的决心。

  What he saw and heard that night confirmed his belief that the pub was haunted.

  那天晚上的所见所闻使他更加坚信那个小酒店有鬼魂出没。

【新概念英语第二册第87课:A perfect alibi】相关文章:

新概念英语第二册第67课:Volcanoes03-19

新概念英语第二册第64课_The Channel Tunnel03-19

新概念英语第二册第42课:Not very musical03-19

新概念英语第二册第33课:Out of the darkness03-19

新概念英语第二册第30课:Football or polo?03-19

新概念英语第二册第51课:Reward for virtue10-31

新概念英语第二册第90课:Whats for supper?03-19

新概念英语第二册第43课:Over the South Pole03-19

新概念英语第二册第32课:shopping made easy03-19